2017年4月2日 星期日

【書蟲】紳士不該使用魔法-英倫魔法師



  「就我個人而言,」凱索力勳爵說,「最大的問題在於徵兵,我跟諸位保證,英國人不是個善戰的民族,這個差事也相當棘手。我對林肯郡特別感興趣,我聽說林肯郡的豬種特佳,郡民吃了之後格外強健驍勇,魔法師若能唸個咒語,讓三、四千名肯郡的年輕人急著參軍,加入抵禦法軍的行列,對我而言是再好也不過了。」他滿懷希望地看著華特爵士說,「華特爵士,你的朋友會不會這種法術呢?」

  華特爵士表示不清楚,但他會請問諾瑞爾先生。

  當天稍後,華特爵士造訪諾瑞爾先生時提出了這個要求,諾瑞爾先生聽了相當高興,他說他從沒聽過這種點子,凱索力勳爵真有創意!他懇請華特爵士代為轉達敬意,至於是否可行,諾瑞爾先生說,「問題在於如何只針對林肯郡和年輕人施咒。如果成功的話,林肯郡、甚至鄰近鄉鎮的每位男士都將蜂擁參軍,結果全郡將空無一人,華特爵士,不是我吹牛,這點我絕對辦得到。」


  華特爵士回報索凱力勳爵說不可行。



提醒:心得呈現方式是為了讓自己便於學習,僅用於參考。
此分數與評比並非絕對,謝謝


【前言】

  這套《英倫》是貴族女詩人送我的禮物,看完之後,我其實一直很興奮地想要寫書評,做為對她的感謝。不過這部已經很多很多人寫下感想,而且每個人都寫得很棒,所以自己下筆的瞬間,突然又有些心虛了,總覺得自己不像其他讀者們看得那麼透徹,不過,我會努力試著寫下自己的意見。

  《英倫》在PTT的奇幻版上似乎評價不高,但是Blog與博客來裡,關於本書的書評非常多,而且呼聲一面倒的高。然而,對我來說,《英倫》的確是一部優秀的奇幻作,而且對台灣奇幻來說,絕對是少見的視野。一個是魔法系統的獨特性、二來是濃濃的英式幽默很吃電波啊。

  但也因為這樣的特別,我對《英倫》的評價還是很高的。不過還是得說一句話--它很沉悶,尤其上集真的很沉悶--是的,我之所以這麼說,完全是推坑說法,因為讓你們有心理預期的話,或許在閱讀時反而會意外地感到好看......也說不定(?)。


  也有人說這是成年版的哈利波特,雖然我覺得同樣是英國作家,但其實風格差很多耶,頂多碎嘴程度相似而已XD。不過這樣說的話,或許也方便大家想像其風格是什麼樣吧。如果你很吃碎嘴系歐美筆風、鐘愛妖精與大自然的魔法之道、排斥英國食物但不排斥英國紳士,我會把這部作品推薦給奇幻控的你。




  以下多少會牽涉到劇情,請確定自己不會介意再入內觀賞,感激不盡:)


(1)排版結構★★★

  本書上下兩冊完結,一共分為三大章,一個是諾瑞爾篇、一個是史傳傑篇、再來是約翰‧厄司葛雷篇(也就是烏鴉王),中間分別以不同角色的角度(但還是第三人稱)來描述故事,每章又分為二十幾篇段落,就這樣慢慢推進故事的主線。



沒看錯,這一整面都是註解的內容。

  有些奇幻小說會在章節開始前放一段引言,但《英倫》最特別的是註解的篇幅之多,自成一系列的小故事,甚至經常多達兩、三頁的長度,讓人印象深刻。但為了不影響閱讀的連貫性,我跳過了那些小故事,直接閱讀主故事,之後再回頭補這樣。

  以視角來說,本書是第三人稱,而且每章的主視角角色都不一定,有時從配角開始、有時是主角,我自己在讀的時候,還是會有種跳來跳去的感覺,需要一點時間適應。

(2)劇情排鋪★★★


  嗯,非常的兩極;很習慣欣賞文筆、描述、以及場景與氣氛鋪陳的話,我覺得會看得很開心,因為他的寫法很有畫面感,用字也是優雅又有風格,很值得學習。但就是...會讓你看不出劇情主軸而感到煩躁。
  以劇情來說,前面的推進是非常非常緩慢且無頭緒的,而且一開始就破題告訴你「兩個魔法師會慘遭不幸」,有些作品運用得當,就能適當提升讀者的壓力與刺激感,不過英倫魔法師經常因為其他元素失焦,對重劇情派、喜歡高潮起伏的人來說可能會不習慣。

  但是。我在這裡要替《英倫魔法師》平反一點──他在第二集的表現可以說是急轉直下,而且引人入勝,尤其從中間開始,我完全停不下來,整個被吸進作者的世界裡無法自拔,而且非常讓人滿足。他是個好故事,成功將英國的現實與魔法的虛幻融合一體,營造出非凡的氣勢。

  如果要我說的話,這是只有文字才能描繪出來的味道。只要你能夠撐過第一集,相信我,第二集的表現絕對不會讓你失望,甚至感到值回票價。當然...如果你覺得一開始無法抓住你目光的故事,就不是好故事的話,那...或許我的書評與推薦書單並不適合你。


(3)角色深度★★★


  《英倫魔法師》最讓人享受的地方莫過於此,每個角色都很有特色(除了兩位女性角色戲份明明多,個性卻也影薄),尤其是諾瑞爾與史傳傑(其實英文書名就是《喬納森史傳傑與諾瑞爾先生》XDD),這兩個角色的描寫,寫實到讓我覺得「毫不留情」的程度。

  諾瑞爾是個非常古怪又固執的老頭,但作者把諾瑞爾的猶豫、猜疑、古怪、時好時壞的脾氣完全寫出來了,有時候你會覺得他性格大變,卻又變得極有道理,缺點與特色都非常鮮明地呈現出來;小說就是這樣,越寫實的人物,性格往往是越複雜、越多面向的。而不是一個勁地只有傲慢、只有樂觀、或是只有OOO的元素在。

  《獵魔士》的角色為了強調人性衝突,於是變成大多數的角色都極具心機、精打細算、背叛屬常態;《冰與火之歌》每個角色都是講話機掰的雞巴人節目效果,《刺客系列》利用角色的陰鬱,優美地詮釋出內心孤獨與傷痕,但是他們都很漂亮地抹去了角色不具觀眾魅力的部份。討人厭的角色就該努力被人厭、受喜愛的角色就該展現被喜愛的一面。老實說,這並沒有錯,畢竟是節目效果

  不過我想,這就是我為什麼說《英倫魔法師》在角色刻劃上「毫不留情」的緣故。他讓主角的一切好壞與優劣赤裸裸地展現出來,你拿它們沒輒,有時喜愛,有時恨得牙癢癢,有時甚至覺得他們一點都不高尚,簡直卑鄙可恥,你瞧不起他們。

  但這就是人應有的全貌,有壞,也有好。
  就這樣被作者寫出來,好殘酷啊。


(4)景物描繪★★★


  很美,而且點到為止(只是我點到為止的標準大概比一般人還要寬鬆),他不會像《刺客》那樣病態地描述一切,而且也懂得用美麗的字句去包裝那些敘述,所以自成一種英國文學風格的美感,之前天琴告訴我,英國人對於作品的文學要求是非常高標準的,很重視屬於自己的英式美學,所以外國人很難打入英國人的圈子內。像《哈利波特》...好,這本書確實不該被拿來與《哈利波特》比較,《哈利波特》對他們來說,就只是個青少年小說,沒什麼文學性質在。
 
  回到本書。以環境描繪來說,《英倫》有獨特的色彩與氛圍,甚至能夠讓你光看文字就聽得見聲音,讓不熟悉英國文學的人也很輕鬆地產生畫面,導致看影集時,甚至還會覺得表現得太小家子氣了些,氣勢做不出來啊!
  
  

(5)設定創意★★


  他的概念其實滿簡單,也還算常見,魔法一切的源頭都是來自精靈(註:本書的精靈比較像強尼戴普型,而不是勒茍拉斯型),人類能夠掌握的程度也不過是精靈的少許,其中最強大的人類就是「烏鴉王」。精靈界有屬於他們的生活方式、文化習性,甚至不是一般人類能夠理解的,作者在這邊的描繪非常棒,我甚至感動到泛淚,他用簡單的段落就展現出人與精靈的差別。

  不過我最愛的一點,就是他把「理解精靈界」=「發瘋」的概念擺在一起,表示魔法對人類而言是兩面刃,能夠在理解精靈界後還維持常人表現的傢伙少之又少,這也說明了為什麼瘋子總是最接近真正的魔法師,或許他們並不是瘋了,只是對魔法的研究走火入魔而分不清現實。

  所以在最後的史傳傑,所做的行徑完全超出了我的意料──這邊我就不劇透了,但非常刺激XD──而他也確實成功了,以最終結局來說,雖然不盡完美,但也是個非常合理的收尾,算是有善終啦,我很喜歡。尤其那種英式的諷刺與哀愁,讓我印象深刻。


【總評】


  《英倫》帶給我的樂趣非常多,讀完之後大呼過癮,我真心喜愛這本書。
  他特色十足、文字精彩、人物深刻,或許以劇情節奏來說,也有做不夠好的部份,但我不覺得那折損了作品的價值與文學性。他已經讓我學習到很多,這就足夠了。

  之後我也打算再寫一些書的書評,除了奇幻類型的作品外,也想推廣一些讓我被觸動的作品,例如《動物之神》、《巴斯特的耳朵》、《巧克力戰爭》等等的虐心作(哭)。

  有時看了不同作者的虐心作,我感覺到的是:男人的憂鬱來自於人生,女人的憂鬱來自於愛。我...我絕對不是性別歧視啦,只是目前讀的書在描繪上還是有明顯差別,覺得很有趣。




衍生閱讀:

[心得] 植基於神話的英倫魔法師

沒有留言:

張貼留言